Golf (FR, EN)

GOLF à Montendre

Le golf de 9 trous à Montendre au cœur de la Haute-Saintonge est situé à juste 1km du centre-ville. Au golf de Montendre vous pouvez jouer en toute tranquillité quel que soit votre niveau. Il est accessible aux joueurs débutants et aux joueurs expérimentés.

Une pause gourmande

Vous voulez une pause gastronomique et détente, réservez votre table au Restaurant-Cave La Quincaillerie, au centre-ville, pour midi ou soir. Deux minutes du golf en voiture, nous servons des repas faits maison à partir d’ingrédients locaux de qualité et notre cave contient des vins et des bières pour tous les goûts !

Restaurant cave la Quincaillerie à Montendre

Plaisir des sens

Nous avons repris La Quincaillerie l’année dernière et réouvert mi-octobre. La « nouvelle » Quincaillerie est le résultat d’un désir commun de créer un lieu unique, décontracté, pour le plaisir des sens. Un établissement pour pouvoir librement partager notre passion. Nous vous accueillons comme vous êtes !

Bienvenue !

Restaurant Cave La Quincaillerie à Nouvelle-Aquitaine

———————————————————————————————————————

GOLF in Montendre

In the heart of Haute-Saintonge in Charente-Maritime, the 9-holes golf course in Montendre is a little gem. It’s situated only 1km of the town center and is accessible to all players no matter the level. While you enjoy playing, surrounding nature will bring a sense of calm to your mind and body.

Enjoy your break

For a relaxing, gastronomic break, book your table for lunch or dinner at Restaurant Cave La  Quincaillerie, situated in the town center. Only two minutes by car from the golf, you’ll discover our home made dishes with local ingredients of high quality. Our wine cellar has a wide choice of wines and beers to satisfy your taste.

Restaurant Cave La Quincaillerie à Nord-Gironde

Be yourself

We took over last year the « old » La Quincaillerie and re-opened the restaurant with a wineshop in mid-October. The « new» La Quincaillerie is the result of a common desire to create a unique, relaxed place. An establishment where we can share our passion for the pleasures of the table. So come as you are!

Welcome !

Restaurant Cave La Quincaillerie à Charente-Maritime

Amateurs de belle viande

« Petites » côtes de bœuf…

Nous sommes passés chez Bouyer Cédric SARL BCHM, nous en avons ramené quelques « petites » côtes de bœuf…
côtes de bœuf

Ça y est !!! Elles sont prêtes.

Maturées 38 jours. Cuitent à basse température pour une cuisson parfaite. Jusqu’à l’os. Avis aux amateurs de VIANDE, il faudra venir à plusieurs avec un appétit bien affuté, mais je vous garantis que cela vaudra le détour !!!!
Attention elles font entre 1,5 et 1,8 kg, pour 2,3 ou 4 personnes.
Avec un vraie Bearnaise Maison !!!
60€/kg
Il n’y en aura pas pour tout le monde…
côtes de bœuf

Brûlot Charentais

brûlot charentais chez Restaurant Cave La Quincailleriebrûlot charentais chez Restaurant Cave La Quincaillerie

Il étais une fois…le Brûlot Charentais

Il étais une fois en Charente, comme ailleurs en France, une habitude ancestrale de boire une boisson chaude le soir. Chaque région avait sa ou ses spécialités. A l’époque le café était un produit de luxe donc réservé pour les fêtes et les grandes occasions.

Café froid

A fin d’éviter le gaspillage de café, un Charentais eu l’idée de réchauffer son café avec de l’eau-de-vie. De l’association unique des arômes de café et de Cognac dans une boisson presque sans alcool, est né le Brûlot Charentais. La tradition à au moins trois siècles.

La tradition continue

Au Restaurant Cave La Quincaillerie nous souhaitons entretenir et promouvoir cette tradition. Nous avons des services à brûlot faits mains par “Au Grès de Sophie“,  à Rouffignac,  et le Cognac Spécial Brulot du G.A.E.C Les Barbins à Orignolles. Où l’on distille encore et toujours,  dans des alambics centenaires au feu de bois.

 

——————————— Below in English——————————–

 

Once Upon a time..Brûlot Charentais

Once upon a time in Charente, like everywhere in France, there was a habit to drink something warm in the evening. Every region had its own specialitiy. At the time coffee wasn’t a drink for everyday, it was seen as a luxury product that was meant only for important occasions. 

Cold Coffee

Someone in Charente got an idea how to use cold coffee left over. The idea to combine the cold coffee with burning cognac created an aromatic drink with hardly no alcohol left. This tradition of Brûlot Charentais dates back at least three centuries.

The Tradition Continues

We, at Restaurant Cave La Quincaillerie want to keep and promote this tradition. We have bought special Brûlot Charentais -sets from a local pottery maker “Au Grès de Sophie“, located in Rouffignac and the Special Cognac Brulot « Les Barbins »  comes from G.A.E.C Les Barbins in Orignolles -where the cognac is still distilled the traditional way, in their century-old wood-fired stills!


				
					

Nos pains sont faites Maison! – Our breads are home made!

    farine de seigle biopâte à painpâte à painruisleipä

Nos pains sont faites Maison!

Tous nos pains sont faites Maison avec les farines Bio du Moulin du Courneau à Laruscade: Pains aromatisés, Focaccia, Pain de campagne au levain, Ruisleipa de seigle complet au levain, Dansk Rugbrød… Mention Spéciale pour Maé NeDo et Ben Knox de la Brasserie Hop’scene qui ont fournis, à l’insu de leur plein gré, les “fonds de bouteille” pour démarrer le levain de seigle. 🙂

——————————— Below in English——————————–

pain avant cuissonpain avant cuissonruisleipä

Our breads are home made!

All our breads are homemade with organic flour from Moulin du Courneau in Laruscade: Flavored breads, Focaccia, French country bread, Wholemeal sourdough ryebread “Ruisleipä” (below), “Dansk Rugbrød” etc… Special mention goes to Maé NeDo and Ben Knox from the Hop’scene Brewery who provided, unbeknown to themselves, the “bottoms of the bottle” to start the rye sourdough. 🙂

pain avant cuissonpain avant cuissonpain avant cuisson



 

Volaille fermière de la Ferme NADAUD à Montlieu la Garde

Les belles volailles d’Alexia Nadaud sont arrivées dans nos locaux cette semaine. Elles ont été découpées, transformées et cuisinées dans la foulée. Maintenant vous les retrouvez au menu de la semaine en Médaillons de volaille et parmi les suggestions en Suprême de volaille. +de 17 dans NOS assiettes et donc dans VOTRE assiette au Restaurant Cave La Quincaillerie 🙂

——————————— Below in English——————————–

Alexia Nadaud’s beautiful poultry arrived to our kitchen this week. We cut, processed and cooked them immediately. Now you will find them on the menu of the week and among the suggestions. “+de 17 dans NOS assiettes” , and therefore there will be more food from department 17 on YOUR plate at Restaurant Cave La Quincaillerie 🙂

Poulet fermier Poulets découpés Suprême de volaille Manchonette de volaille Chips de peau Médaillon de volaille