Prenez de nos nouvelles

Check out our latest news

Blog

Cure Thermale à Jonzac – Le séjour du curiste (FR)

La Station Thermale à Jonzac

Cette année, la Station Thermale à Jonzac, Chaîne Thermale du soleil, est ouverte pour les curistes du 8 février au 10 décembre 2022. La cure à Jonzac soigne dans le cadre de trois pathologies : la phlébologie, la rhumatologie et les voies respiratoires. Il y a des eaux sulfurées, sulfatées mixtes, chlorurées sodiques et riches en oligo-éléments.

Envie d’une cure thermale à Jonzac?

Pour organiser sa cure thermale à Jonzac, la marche à suivre est simple, Vous la trouverez ici: Organiser sa cure thermale à Jonzac. Pas loin de la station thermale, vous trouvez également le casino et la parc aquatique « Les Antilles » avec un lagon tropical, un spa et des cascades.

 

Restaurant avec l’ambiance sympathique proche de Jonzac

Restaurant Cave La Quincaillerie

Vous êtes curiste? Jonzac est située juste quelques kilomètres au nord de Montendre. En voiture il vous faudra environ 20 minutes pour venir au Restaurant Cave La Quincaillerie et profiter d’une soirée de plaisirs gastronomiques. Il y a un parking gratuit à 2 pas du restaurant, sur la Place du Champ Foire.

Restaurant Cave La Quincaillerieparking restaurant cave la quincaillerie

Pensez à réserver votre table pour une meilleure expérience

Réservez votre table au téléphone 05 46 70 42 41 ou envoyez un message. Les réservations pour le jour même, appelez-nous, s’il vous plaît.

 

Les références

https://www.location-cure.net/station-thermale/jonzac-17500; https://www.chainethermale.fr/jonzac;  https://www.jonzac-haute-saintonge.com/thematique/thermalisme/;  https://www.lescuristes.fr/cure-thermale-jonzac-59

Les îles Lofoten & Charente-Maritime (FR)

Nouvelle année, nouvelles opportunités, oui, bien sûr !

Mais qu’en est-il du passé?

Svinoya Rorbuer Borsen Spiseri Svinoya Rorbuer

 

Le saviez-vous ?  Guilaume et Jerome ont tous deux travaillés en Norvège, au cœur des merveilleuses îles Lofoten, « royaume » du Skrei, au nord du cercle polaire Arctique. Ici la mer de Norvège vient jusqu’aux pied de monts majestueux aux pics acérés. Ici vous pouvez vous évader et laisser vos rêves vous emporter loin du quotidien, découvrez les paysages magiques de contes de fées et profitez des aurores boréales dansant dans l’obscurité de l’hiver.

(Si vous aussi vous voulez en faire l’expérience, consultez https://www.svinoya.no/en/ et réservez votre séjour.)

De Svinøya Rorbuer et son restaurant Børsen Spiseri à Svolvær Norvège, au Restaurant Cave La Quincaillerie à Montendre, Charente Maritime, France – qui aurait pu l’imaginer?!

Svinoya Rorbuer

 

On a retrouvé d’anciens « dossiers » sur internet, profitez-en !!

Article en anglais, Innovation Norway

Vidéo en anglais/néerlandais, avec sous-titres néerlandais, Foodtube

Article en norvégien, Godt.no VG

Merci Svinøya Rorbuer pour les magnifiques photos !

Lofoten Islands & Charente-Maritime (EN)

New year, new possibilities, but how about the past ?

 

Svinoya Rorbuer Borsen SpiseriSvinoya Rorbuer

 

Did you know that both Guillaume and Jérôme have been working in Norway, in Skrei’s « Kingdom », the beautiful Lofoten Islands, where the Norwegian sea meets the majestical mountains ? Situated north from the polar circle, in a place where you can let your dreams carry you away, experience the magical fairytale sceneries and enjoy the northern lights dancing in the darkness of winter.

(If you want to experience it yourself, check out https://www.svinoya.no/en/ )

From Svinøya Rorbuer and Restaurant Børsen Spiseri in Svolvær, Norway to Restaurant Cave La Quincaillerie in Montendre, Charente Maritime – who would have thought ?!

We found some old « files » on internet, enjoy !

Article in English, Innovation Norway

Video in English/Dutch, with Dutch subtitles, Foodtube

Article in Norwegian, Godt.no VG

Svinoya Rorbuer

Thank you Svinøya Rorbuer for the wonderful photos!

Faits mains en France

Faits mains en France

petit lutin Restaurant Cave La Quincaillerie

Les petites démarches écologiques

Nous souhaitons nous engager et mettre en place des démarches écologiques lorsque cela est possible. Nos paniers à pain au restaurant ou les « étuis à vin » à la boutiques sont de bons exemples de petits gestes écologiques. Ils sont faits mains en France à partir de tissus recyclés.

décoration noël Restaurant Cave La Quincaillerie    décoration noël Restaurant Cave La Quincaillerie

Décorations un peu différentes – Zéro Waste

Pour les Fêtes, nous avons fait le choix écologique avec des décorations faites main. Les cœurs et les étoiles sont faits de tissus recyclés et garnis de petites chutes de tissus qui ne servent normalement pas et sont jetées à la poubelle. Les lutins sont également faits main en France à partir de tissus recyclés. Seul le fil à coudre est neuf ! Les lutins sont eux aussi garnis de petites chutes , ce qui fait qu’ils sont lourds !!

En utilisant des décorations faites de tissus normalement classés comme « inutilisable » ou « poubelle » nous mettons en avant l’économie circulaire.

 

———————————————– Below in English ———————————————–

Hand Made in France

tonttu Restaurant Cave La Quincaillerie

Small ecological choices

We like to make ecological choices when possible and we believe that all the small things count. Our bread baskets in the restaurant and the gift bags for wine are perfect examples of these small choices. They are all hand made in France from recycled fabrics.

A bit different decoration – Zero Waste

For the end of the year celebrations we have made ecological choice and used hand made decorations. The hearts and stars are made of recycled fabrics and filled with the small pieces of leftover fabrics. Normally these small pieces can’t be used for anything else and they end up to trash. Also the small elfs are hand made in France with recycled materials. Only the sewing thread is new! As the starts and hearts, also the elfs are filled with small pieces of leftover fabric, making them very heavy for their size!

By using decorations made out of fabrics which normally would be seen as unusable or trash, we want to promote circular economy.

Brûlot Charentais

brûlot charentais chez Restaurant Cave La Quincailleriebrûlot charentais chez Restaurant Cave La Quincaillerie

Il étais une fois…le Brûlot Charentais

Il étais une fois en Charente, comme ailleurs en France, une habitude ancestrale de boire une boisson chaude le soir. Chaque région avait sa ou ses spécialités. A l’époque le café était un produit de luxe donc réservé pour les fêtes et les grandes occasions.

Café froid

A fin d’éviter le gaspillage de café, un Charentais eu l’idée de réchauffer son café avec de l’eau-de-vie. De l’association unique des arômes de café et de Cognac dans une boisson presque sans alcool, est né le Brûlot Charentais. La tradition à au moins trois siècles.

La tradition continue

Au Restaurant Cave La Quincaillerie nous souhaitons entretenir et promouvoir cette tradition. Nous avons des services à brûlot faits mains par “Au Grès de Sophie“,  à Rouffignac,  et le Cognac Spécial Brulot du G.A.E.C Les Barbins à Orignolles. Où l’on distille encore et toujours,  dans des alambics centenaires au feu de bois.

 

——————————— Below in English——————————–

 

Once Upon a time..Brûlot Charentais

Once upon a time in Charente, like everywhere in France, there was a habit to drink something warm in the evening. Every region had its own specialitiy. At the time coffee wasn’t a drink for everyday, it was seen as a luxury product that was meant only for important occasions. 

Cold Coffee

Someone in Charente got an idea how to use cold coffee left over. The idea to combine the cold coffee with burning cognac created an aromatic drink with hardly no alcohol left. This tradition of Brûlot Charentais dates back at least three centuries.

The Tradition Continues

We, at Restaurant Cave La Quincaillerie want to keep and promote this tradition. We have bought special Brûlot Charentais -sets from a local pottery maker “Au Grès de Sophie“, located in Rouffignac and the Special Cognac Brulot « Les Barbins »  comes from G.A.E.C Les Barbins in Orignolles -where the cognac is still distilled the traditional way, in their century-old wood-fired stills!


Abeille Noire – Brasserie artisanale (54)

Abeille Noire – Brasserie artisanale (54)

 

Abeille Noire, Apis mellifera au miel

Abeille Noire, Apis mellifera au miel

Brasserie et tatouage quelle connexion?

 

Brasserie Abeille Noire, crée en 2017 par Philippe et Tom Lorrain, est située en Meurthe-et-Moselle (54),dans le petit village de Mars la Tour, à environ 30 minutes de Metz direction Verdun.  Avant la creation de la brasserie, Philippe et Tom, père et fils, travaillaient déjà ensemble dans leur salon de tatouage Marstattoo.

Abeille Noire, Blanche Rhubarbe

Abeille Noire, Blanche Rhubarbe

Des bières de caractère

 

Tom est brasseur auto-dictat et il aime bien crée des bières qu’il a envie de boire lui même et qui ont du caractère, comme sa source d’inspiration: l’ abeille noire. La brasserie Abeille Noire utilise des orges français, le miel est produit localement par leur ruches et le blé provient de l’agriculteur du village. Ils n’utilise ni conservateurs ni arômes, qu’ils soient artificiels ou naturels.

 

Abeille Noire, bière aux orties

Abeille Noire, bière aux orties

Chez Restaurant Cave La Quincaillerie

 

Nous avons les bières de Tom et Philippe dans notre cave en deux taille (0,33l et 0,75l). Vous pouvez les acheter à emporter pour déguster a la maison ou les consommer au restaurant à l’apéro ou en mangeant.

 

——————————— Below in English——————————–

Abeille Noire – Craft brewery (54)

 

Abeille Noir, Bière Blonde au Seigle

Bière Blonde au Seigle

Brewery and tattoo, what’s the connection?

 

Philippe et Tom Lorrain created Brasserie Abeille Noire in 2017. The brewery is situated in a little village of Mars la Tour in Meurthe-et-Moselle (54), approximately half an hour drive from Metz direction Verdun. At the time Philippe and Tom, father and son, were already working together in their tattoo shop Marstattoo.

Beers with character

 

Tom is a self-taught brewer and he prefers brewing beers with character –  like his source of inspiration: European dark bee “Abeille Noire”. For Tom it’s important to create the kind of beers he would like to drink himself too. The “Abeille Noire” brewery is using French barley in their production, the honey is produced locally by their own hives and the wheat comes from the farmer in the village. They do not use preservatives or flavors, whether artificial or natural.

 

Chez Restaurant Cave La Quincaillerie

 

We have beers from Tom and Philippe in our cellar in two sizes (0.33l and 0.75l). You can buy them with you to enjoy at home or consume them in the restaurant as an aperitif or while eating.

 

References

Brasserie Abeille Noir; www.brasserie-abeillenoire.fr/ Magazine Bonnes Terres No 14; www.calameo.com/read/0050515796239d01d2191 Republican Lorrain; https://www.republicain-lorrain.fr/edition-briey/2019/12/11/les-idees-fermentent-dans-les-cuves-de-l-abeille-noire?fbclid=IwAR3_sLmibPPRbtf0F_x1qnb0QElPVNZApC_YshI_aMM_xtwv49_mGQOmjL8
Nos pains sont faites Maison! – Our breads are home made!

Nos pains sont faites Maison! – Our breads are home made!

    farine de seigle biopâte à painpâte à painruisleipä

Nos pains sont faites Maison!

Tous nos pains sont faites Maison avec les farines Bio du Moulin du Courneau à Laruscade: Pains aromatisés, Focaccia, Pain de campagne au levain, Ruisleipa de seigle complet au levain, Dansk Rugbrød… Mention Spéciale pour Maé NeDo et Ben Knox de la Brasserie Hop’scene qui ont fournis, à l’insu de leur plein gré, les “fonds de bouteille” pour démarrer le levain de seigle. 🙂

——————————— Below in English——————————–

pain avant cuissonpain avant cuissonruisleipä

Our breads are home made!

All our breads are homemade with organic flour from Moulin du Courneau in Laruscade: Flavored breads, Focaccia, French country bread, Wholemeal sourdough ryebread “Ruisleipä” (below), “Dansk Rugbrød” etc… Special mention goes to Maé NeDo and Ben Knox from the Hop’scene Brewery who provided, unbeknown to themselves, the “bottoms of the bottle” to start the rye sourdough. 🙂

pain avant cuissonpain avant cuissonpain avant cuisson



 

Pensez à commander vos ApérÔ à emporter!!!

Pensez à commander vos ApérÔ à emporter!!!

  • Cave ouverte le samedi commander aperot-shirt ceci est mon arme, faites l'apero pas la guerre

    Pensez à commander vos ApérÔ à emporter!!!

  • Charcuterie de saucisses et saucissons de J.Pellette (Made in 17130)
  • Jesus d’auroch et Coppa de porc noir Gascon de l’Aurochs Vert (AB-Made in 16)
  • Andouille de Guémené-sur-Scorff artisanale de la maison Rivalan-Quidu (Made in BZH)
  • Chorizo & Lomo +++ 100% Iberico Cebo de Campo 😊
  • Les fromages de La Farandole des Fromages (Made in 17120)
  • Saumon fumé par nos soins! 😋
  • Bouchées chaudes maison, Pains Bio Della Casa 😉
  • Et pleins d’idées LIQUIDES Locales, Bio, Biodynamie, Nature, d’ICI et d’ailleurs

À emporter