Il étais une fois en Charente, comme ailleurs en France, une habitude ancestrale de boire une boisson chaude le soir. Chaque région avait sa ou ses spécialités. A l’époque le café était un produit de luxe donc réservé pour les fêtes et les grandes occasions.
Café froid
A fin d’éviter le gaspillage de café, un Charentais eu l’idée de réchauffer son café avec de l’eau-de-vie. De l’association unique des arômes de café et de Cognac dans une boisson presque sans alcool, est né le Brûlot Charentais. La tradition à au moins trois siècles.
La tradition continue
Au Restaurant Cave La Quincaillerie nous souhaitons entretenir et promouvoir cette tradition. Nous avons des services à brûlot faits mains par “Au Grès de Sophie“, à Rouffignac, et le Cognac Spécial Brulot du G.A.E.C Les Barbins à Orignolles. Où l’on distille encore et toujours, dans des alambics centenaires au feu de bois.
——————————— Below in English——————————–
Once Upon a time..Brûlot Charentais
Once upon a time in Charente, like everywhere in France, there was a habit to drink something warm in the evening. Every region had its own specialitiy. At the time coffee wasn’t a drink for everyday, it was seen as a luxury product that was meant only for important occasions.
Cold Coffee
Someone in Charente got an idea how to use cold coffee left over. The idea to combine the cold coffee with burning cognac created an aromatic drink with hardly no alcohol left. This tradition of Brûlot Charentais dates back at least three centuries.
The Tradition Continues
We, at Restaurant Cave La Quincaillerie want to keep and promote this tradition. We have bought special Brûlot Charentais -sets from a local pottery maker “Au Grès de Sophie“, located in Rouffignac and the Special Cognac Brulot « Les Barbins » comes from G.A.E.C Les Barbins in Orignolles -where the cognac is still distilled the traditional way, in their century-old wood-fired stills!
Brasserie Abeille Noire, crée en 2017 par Philippe et Tom Lorrain, est située en Meurthe-et-Moselle (54),dans le petit village de Mars la Tour, à environ 30 minutes de Metz direction Verdun. Avant la creation de la brasserie, Philippe et Tom, père et fils, travaillaient déjà ensemble dans leur salon de tatouage Marstattoo.
Abeille Noire, Blanche Rhubarbe
Des bières de caractère
Tom est brasseur auto-dictat et il aime bien crée des bières qu’il a envie de boire lui même et qui ont du caractère, comme sa source d’inspiration: l’ abeille noire. La brasserie Abeille Noire utilise des orges français, le miel est produit localement par leur ruches et le blé provient de l’agriculteur du village. Ils n’utilise ni conservateurs ni arômes, qu’ils soient artificiels ou naturels.
Abeille Noire, bière aux orties
Chez Restaurant Cave La Quincaillerie
Nous avons les bières de Tom et Philippe dans notre cave en deux taille (0,33l et 0,75l). Vous pouvez les acheter à emporter pour déguster a la maison ou les consommer au restaurant à l’apéro ou en mangeant.
——————————— Below in English——————————–
Abeille Noire – Craft brewery (54)
Bière Blonde au Seigle
Brewery and tattoo, what’s the connection?
Philippe et Tom Lorrain created Brasserie Abeille Noire in 2017. The brewery is situated in a little village of Mars la Tour in Meurthe-et-Moselle (54), approximately half an hour drive from Metz direction Verdun. At the time Philippe and Tom, father and son, were already working together in their tattoo shop Marstattoo.
Beers with character
Tom is a self-taught brewer and he prefers brewing beers with character – like his source of inspiration: European dark bee “Abeille Noire”. For Tom it’s important to create the kind of beers he would like to drink himself too. The “Abeille Noire” brewery is using French barley in their production, the honey is produced locally by their own hives and the wheat comes from the farmer in the village. They do not use preservatives or flavors, whether artificial or natural.
Chez Restaurant Cave La Quincaillerie
We have beers from Tom and Philippe in our cellar in two sizes (0.33l and 0.75l). You can buy them with you to enjoy at home or consume them in the restaurant as an aperitif or while eating.
Nous utilisons des cookies pour optimiser notre site web et notre service. / We use cookies to optimize our website and our service.
Fonctionnel / Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.